جاء الكثير و رحل الكثير …
لم يبقى سواك يا حبيبي ؛ حبيبي ،
بقيت في مهجتي ، في البؤبؤ … في مكانك .

أثلجت كثيراً ، و أمطرت كثيراً ، و أرّعدت كثيراً ، أرْمضت كثيراً … عصفت بي الدُنيا …
بقيت أنت يا حبيبي ؛ طعم الثلج ، رائحة الكرز ، نعناع بري ، عنب ؛ تعتّقت في فمي  … لا ، أنا أكلت بفمكَ و أنت أكلتَ بفمي …
تخمّرنا في وعاء واحد كعجينة تَتَحضر للخبز … كعكة العيد نحن …
و اليانسون يُسْكِرُ الذاكرة فوحاً
تَشبّعنا في عتمة الليالي الطّويلة
فاح الهدى … أطبقت السماء على الأرض بهجةً و عبير …
تم الغرام بتمامه
اكتمل وجه القمر و عبّاد الشمس …
و وردة بيضاء منحنية على أريجها ، في زاوية زقاق مترف بالعتاقة و أزل الماضي الجميل …
يمامة وادعة تعشش على راحة يدي.

أنا قديم الجراح و أعشق الملح …!
يأسرني هذا التاريخ الباذخ في حضوره ، في مدينة لم تنام قط … لم يمضي عليها ليلة واحدة دون ونيس أو مغتصب …
رحل الكثير و جاء الكثير … عليها
قبل الانهيار الكبير ، كان اقْتراننا ؛ كقلب ساعة لا تخلف الميعاد ،
و بعده يا حبيبي ؛ ما من بشر سواك يَلَمُّ جنوني .

Velen kwamen, velen gingen

Jij bent mijn liefde die bleef

al ben ik ver bij jou vandaan

onze zielen verweven

heel mijn leven

ben jij bij mij

(Geliefden verteren uiterlijke omstandigheden tot voeding voor de ziel)

Het regende, sneeuwde, er was onweer in ons leven

er was droogte en storm raasde voorbij

jij bent bij mij

We proefden de sneeuw

we roken de kersen

wilde munt, geur van druiven

we dronken de wijn

welke smaak van het leven

proefden wij niet

jij proeft met mijn lippen

en ik met de jouwe

wij beiden versmolten

als ingredienten

wij vormen de taart

van het feest van de lente

je bent zo dichtbij

nee, (ik ben jou) jij bent mij

(met geliefde wordt alles hemels)

de geur van anijs

voert me terug naar die nachten

die wij samen deelden

de weelde, de dag weer te vieren met jou

in het licht van de zon en de maan

alsof de hemel de aarde bedekte

met een deken van passie en geluk

want jij bent bij mij

(de vrede vinden)

De witte roos, bloeit

hij geurt in de wind

ergens op een straathoek van dit labyrint

van het rijke verleden, de eeuwige schoonheid

en een witte duif in de palm van mijn hand

(fijne herinneringen aan strijd voor vrede/tegen oorlog)

ik open mijn handen

mijn wonden zijn oud

ik wil het zout voelen branden

zo voel ik weer

waar ik het meeste van houd

van de stad die nooit rust

waar ik heb gevochten

waar ik heb gekust

zo blijf jij bij mij

(perfect op elkaar afgestemde geliefden)

Velen kwamen

velen gingen

minuten, seconden

wij waren een klok, uurwerk

toen ik jou had gevonden

was even, de tijd van mijn leven

maar ineens stortte alles ineen

en was ik de waanzin nabij

gelukkig, mijn lief.

ben jij bij mij

Vertaling Iris Eva en Robert Ramaker